Cecilia Vicuña

Cecilia Vicuña. Poeta, artista y cineasta chilena de larga trayectoria internacional, creadora de “lo precario,” una poética espacial realizada en la naturaleza, calles y museos como “una forma de oír un antiguo silencio.” Fundadora de la “Tribu No” en Chile y de “Artists for Democracy” en Londres, ha creado múltiples instancias de encuentro, cursos y talleres en comunidades y universidades tales como Naropa University, Denver University, SUNY Purchase y la Universidad de Buenos Aires, entre otros. Su obra se difunde ampliamente en Estados Unidos, Europa y América Latina, en performances y publicaciones traducidas a varios idiomas. Recientemente hizo una gira de performances poéticos por cuatro países latinoamericanos junto al poeta Jerome Rothenberg. Ha exhibido su obra visual en el Museo Nacional de Bellas Artes de Santiago, en el Instituto de Arte Contemporáneo de Londres, el Whitney American Museum of Art en Nueva York, y en el MoMA (Museo de Arte Moderno de Nueva York) entre otros museos de Europa, Estados Unidos y Latinoamérica. Vive en Nueva York desde 1980. Sus libros incluyen: Palabrarmas (RIL Editores, Santiago 2005), I tu, Tse-tse (Buenos Aires, 2004), Instan (Kelsey St Press, 2002), El Templo (Situations, New York 2001) Cloud-Net, Art in General (New York, 1999), UL, Four Mapuche Poets (co-editora, LARP, 1998), QUIPOem, The Precarious, The Art & Poetry of Cecilia Vicuña (editado por Catherine de Zegher, Wesleyan University Press, 1997), Unravelling Words & The Weaving of Water (editado por Eliot Weinberger, Graywolf Press, 1992), Samara (Ed. Museo Rayo, Colombia 1987), La Wik’uña (Francisco Zegers Editor, Chile, 1990) El Imaginero (Buenos Aires, 1984), Precario/Precarious (Tanam Press, New York 1983), Luxumei o el Traspié de la Doctrina (Editorial Oasis, México, 1983) y SABORAMI (Beau Geste Press, Inglaterra, 1973). Sus libros más recientes: Spit Temple, Selected Performances of Cecilia Vicuña, (Ugly Duckling Presse, New York 2012) .Chanccani Quipu (Granary Books, 2012), Sabor a Mí (Chain Links, Philadeplhia, 2011), The Oxford Book of Latin American Poetry (co-editora, New York, 2009). Soy Yos, Antología, 1966-2006 (Lom Ediciones, Chile, 2010), V, Antología de poesía (edición de Renato Gómez, tRpode, Lima, Peru 2009), Sabor A Mí (Ediciones Universidad Diego Portales, Chile 2007).

Spit Temple acaba de recibir el segundo premio del PEN Award al mejor libro de poesía en traducción al inglés de 2012.

Cecilia Vicuña. Poet, artist, and filmmaker born in Chile, she performs and exhibits her work widely in Europe, Latin America and the US. She is also a political activist and founding member of Artists for Democracy. Since 1980 she lives in New York and Chile. She has been creating “precarious works”, ephemeral installations in nature, cities and museums since 1966, as a way of “hearing an ancient silence waiting to be heard.” She lectures and teaches workshops and seminars, for indigenous communities, and universities, such as Naropa University, Denver University, SUNY Purchase and Universidad de Buenos Aires. She recently completed a performance tour of four Latin American countries, along with the American poet Jerome Rothenberg. Her visual work has been exhibited at the Museo Nacional de Bellas Artes de Santiago, The Institute of Contemporary Arts (ICA) and The Whitechapel Art Gallery in London, and at The Whitney Museum of American Art and MoMA (Museum of Modern Art), in New York, among many others. Author of 16 books, her poetry has been translated into several languages. Her titles include: Palabrarmas (RIL Editores, Santiago 2005), I tu, Tse-tse (Buenos Aires, 2004), Instan (Kelsey St Press, 2002), El Templo (Situations, New York 2001) Cloud-Net, Art in General (New York, 1999), UL, Four Mapuche Poets (edited by Cecilia Vicuña, LARP, 1998), QUIPOem, The Precarious, The Art & Poetry of Cecilia Vicuña (edited by Catherine de Zegher, Wesleyan University Press, 1997), Unravelling Words & The Weaving of Water (edited by Eliot Weinberger, Graywolf Press, 1992), Samara (Ed. Museo Rayo, Colombia 1987), La Wik’uña (Francisco Zegers Editor, Chile, 1990), El Imaginero (Buenos Aires, 1984), Precario/Precarious (Tanam Press, New York 1983), Luxumei o el Traspié de la Doctrina (Editorial Oasis, México, 1983) y SABORAMI (Beau Geste Press, Inglaterra, 1973). Recent publications: Spit Temple, Selected Performances of Cecilia Vicuña, (Ugly Duckling Presse, New York 2012) .Chanccani Quipu (Granary Books, 2012), Sabor a Mí (Chain Links, Philadeplhia, 2011), The Oxford Book of Latin American Poetry (co-editor, New York, 2009). Soy Yos, Antología, 1966-2006 (Lom Ediciones, Chile, 2010), V, Antología de poesía (edited by Renato Gómez, tRpode, Lima, Peru 2009), Sabor A Mí (Ediciones Universidad Diego Portales, Chile 2007).

Spit Temple has just received the PEN Award for Poetry in Translation 2012.

 
 
 

El Quasar

La luz de un sonido, o el sonido de una luz?

Era su no ser nada aún, su “not yet” lo que me atraía.

Su ser “casi” un borde, un “a punto de suceder”.

En esa calidad me mantenía, buscando una forma
antes de la forma.

 

La forma no nacía de una idea.

Era la idea desvaneciéndose.

 

Al nacer, el “no” la comprendía y aliviaba,
dejándola ser en su deshacer.

 

Un poema buscando su ser, el quasar no sabe que buscar
sino el sueño del soñar.

 

Un poema se convierte en poesía cuando su estructura
no está hecha de palabras sino de fuerzas.

La fuerza es la poesía.

 

Todos saben qué es la poesía, pero quién lo puede decir?

Su naturaleza es ser presentida, pero jamás aprehendida.

 
 
 
 

The Quasar

Light of sound, or sound of light?

Its not-yet-being, its “no ser nada aún” is what attracted me.

Being “almost” a border, and “about to happen.”

The quality kept me looking for a form
before the form.

 

Form was not born from an idea.

It was an idea vanishing.

 

At its birth, the “no” understood and soothed it,
allowing it to be in its undoing.

 

A poem looking for its being, the quasar can only search
for the sleep of dreams.

A poem only becomes poetry when its structure
is made not of words but forces.

 

The force is poetry.

 

Everyone knows what poetry is, but who can say it?

Its nature is to be felt, but never apprehended.

 

http://www.ceciliavicuna.org/

http://www.konkon.cl/

 
 
 
 
 


Cuaderno Café, London, 1973, Sabor a Mi, 1973

 
 
 
 
 

Descargar el poema Instant (Kels Press, 2002) en este link.